Книга "Романтические цветы". Страница 1

20. СОНЕТ Как конквистадор в панцыре железном, Я вышел в путь и весело иду, То отдыхая в радостном саду, То наклоняясь к пропастям и безднам

Порою в небе смутном и беззвездном Растет туман... но я смеюсь и жду, И верю, как всегда, в мою звезду, Я, конквистадор в панцыре железном

И если в этом мире не дано Нам расковать последнее звено, Пусть смерть приходит я зову любую! Я с нею буду биться до конца И, может быть, рукою мертвеца Я лилию добуду голубую

21. БАЛЛАДА Пять коней подарил мне мой друг Люцифер И одно золотое с рубином кольцо, Чтобы мог я спускаться в глубины пещер И увидел небес молодое лицо

Кони фыркали, били копытом, ман Понестись на широком пространстве земном, И я верил, что солнце зажглось для меня, Просияв, как рубин на кольце золотом

Много звездных ночей, много огненных дней Я скитался, не зная скитанью конца, Я смеялся порывам могучих коней И игре моего золотого кольца

Там, на высях сознанья - безумье и снег, Но коней я ударил свистящим бичем, Я на выси сознанья направил их бег И увидел там деву с печальным лицом

В тихомE3олосе слышались звоны струны, В странном взоре сливался с ответом вопрос, И я отдал кольцо этой деве луны Да неверный оттенок разбросанных кос

И, смеясь надо мной, презирая меня, Люцифер распахнул мне ворота во тьму, Люцифер подарил мне шестого коня И Отчаянье было названье ему

22.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 2

И неслась по жилам кровь быстрее, И крепчали мускулы руки

Но тебя, хоть ты теперь иная, Я мечтою прежней узнаю

Ты меня манила песней рая, И с тобой мы встретимся в раю

26. В НЕБЕСАХ Ярче золота вспыхнули дни, И бежала Медведица-ночь

Догони ее, князь, догони, Зааркань и к седлу приторочь! Зааркань и к седлу приторочь, А потом в голубом терему Укажи на Медведицу-ночь Богатырскому Псу своему

Мертвой хваткой вцепляется Пес, Он отважен, силен и хитер, Он звериную злобу донес К медведям с незапамятных пор

Никуда ей тогда не спастись, И издохнет она наконец, Чтобы в небе спокойно паслись Козерог, и Овен, и Телец

27.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 3

Неужели за гранью широкой земли И за гранью небес вы узнали врага? 31. ВЫБОР Созидающий башню сорвется, Будет страшен стремительный лет, И на дне мирового колодца Он безумье свое проклянет

Разрушающий будет раздавлен, Опрокинут обломками плит, И, Всевидящим Богом оставлен, Он о муке своей возопит

А ушедший в ночные пещеры Или к заводям тихой реки Повстречает свирепой пантеры Наводящие ужас зрачки

Не спасешься от доли кровавой, Что земным предназначила твердь

Но молчи: несравненное право Самому выбирать свою смерть

32.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 4

На шелку зеленоватом, Как живые, говорили С электрическим закатом, И ложилась тень акаций На полотна декораций

Вы казались бонбоньеркой Над изящной этажеркой, И, кмс беленькие кошки, Как играющие дети, Ваши маленькие нажки Трепетали на паркете, И жуками золотыми Нам сияло ваше имя

И когда вы говорили, Мы далекое любили, Вы бросали в нас цветами Незнакомого искусства, Непонятными словами Опьяняя наши чувства, И мы верили, что солнце Только вымысел японца

39. САМОУБИЙСТВО Улыбнулась и вздохнула, Догадавшись о покое, И последний раз взглянула На ковры и на обои

Красный шарик уронила На вино в узорный кубок И капризно помочила В нем кораллы нежных губок И живая тень румянца Заменилась тенью белой, И, как.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 5

И мечтаю всегда

43. ЛЮБОВНИКИ Любовь их душ родилась возле моря, В священных рощах девственных наяд, Чьи песни вечно-радостно звучат, С напевом струн, с игрою ветра споря

Великий жрец... страннее и суровей Едва ль была людская красота, Спокойный взгляд, сомкнутые уста И на кудрях повязка цвета крови

Когда вставал туман над водной степью, Великий жрец творил святой обряд, И танцы гибких, трепетных наяд По берегу вились жемчужной цепью

Средь них одной, пленительней, чем сказка, Великий жрец оказывал почет

Он позабыл, что красота влечет, Что опьяняет красная повязка

И звезды предрассветные мерцали, Когда забыл великий жрец обет, Ее уста не говорили "нет", Ее глаза ему не отказали

И, преданы клеймящему злословью, Они ушли из тьмы священных рощ Туда, где их сердец исчезла мощь, Где их сердца живут одной любовью

44.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 6

Выкинула мне недобрый жребий

Превращен внезапно в ягуара, Я сгорал от бешеных желаний, В сердце - пламя грозного пожара, В мускулах - безумье содроганий

И к людскому крался я жилищу По пустому сумрачному полю Добывать полуночную пищу, Богом мне назначенную долю

Но нежданно в темном перелеске Я увидел нежный образ девы И запомнил яркие подвески, Поступь лани, взоры королевы

"Призрак Счастья, Белая Невеста"..

Думал я, дрожащий и смущенный, А она промолвила: "Ни с места!" И смотрела тихо и влюбленно

Я молчал, ее покорный кличу, Я лежал, ее окован знаком, И достался, как шакал, в добычу Набежавшим яростным собакам

А она прошла за перелеском Тихими и легкими шагами, Лунный луч кружился по подвескам, Звезды говорили с жемчугами

48.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 7

52. ЗАРАЗА Приближается к Каиру судно С длинными знаменами Пророка

По матросам угадать нетрудно, Что они с востока

Капитан кричит и суетится, Слышен голос гортанный и резкий, Меж снастей видны смуглые лица, И мелькают красные фески

На пристани толпятся дети, Забавны их тонкие тельца, Они сошлись еще на рассвете Посмотреть, где станут пришельцы

Аисты сидят на крыше И вытягивают шеи

Они всех выше, И им виднее

Аисты - воздушные маги, Им многое тайное понятно: Почему у одного бродяги На щеках багровые пятна

Аисты кричат над домами, Но никто не слышит их рассказа, Что вместе с духами и шелками Пробирается в город зараза

53.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 8

И достался смертным мукам; Видел только день палящий Труп свирепого бродяги, Труп покрытого позором

А на быстром и сильном верблюде, Утопая в ласкающей груде Шкур звериных и шелковых тканей, Уносилась я птицей на север, Я ломала мой редкостный веер, Упиваясь восторгом заране

Раздвигала я гибкие складки У моей разноцветной палатки И, смеясь, наклонялась в оконце, Я смотрела, как прыгает солнце В голубых глазах европейца

А теперь, как мертвая смоковница, У которой листья облетели, Я ненужно-скучная любовница, Словно вещь, я брошена в Марселе

Чтоб питаться жалкими отбросами, Чтобы жить, вечернею.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 9

Старый хитон мой изодран и черен, Очи не зорки, и голос Мой слаб, Но ты сказал, и я буду покорен, О император, я верный твой раб

62. КАРАКАЛЛА Император с профилем орлиным, С черною, курчавой бородой, О, каким бы стал ты властелином, Если б не был ты самим собой! Любопытно-вдумчивая нежность, Словно тень, на царственных устах, Но какая дикая мятежность Затаилась в сдвинутых бровях! Образы властительные Рима, Юлий Цезарь, Август и Помпей, Это тень, бледна и еле зрима, Перед тихой тайною твоей

Кончен ряд железных сновидений, Тихи гробы сумрачных отцов, И ласкает быстрый Тибр ступени Гордо розовеющих дворцов

Жадность снов в тебе неутолима: Ты бы мог раскинуть ратный стан, Бросить пламя в храм Иерусалима, Укротить бунтующих парфян

Но к чему победы в час вечерний, Если тени упадают ниц, Если, словно золото на черни, Видны ноги стройных танцовщиц? Страстная, как юная тигрица, Нежная, как лебедь сонных вод, В темной спальне ждет императрица, Ждет, дрожа, того, кто не придет

Там, в твоих садах, ночное небо, Звезды разбросались, как в бреду, Там, быть может, ты увидел Феба, Трепетно бродящего в саду

Как и ты стрелою снов пронзенный, С любопытным взором он застыл Там, где дремлет, с Нила привезенный, Темно-изумрудный крокодил

Словно прихотливые камеи Тихие, пустынные сады, С темных пальм в траву свисают змеи, Зреют небывалые плоды

Беспокоен смутный сон растений, Плавают туманы, точно сны, В них ночные бабочки, как тени, С крыльями жемчужной белизны

Тайное свершается в природе: Молода, светла и влюблена, Легкой поступью к тебе нисходит, В облако закутавшись, луна

Да, от лунных песен ночью летней Неземная в этом мире тишь, Но еще страшнее и запретней Ты в ответ слова ей говоришь

А потом в твоем зеленом храме Медленно, как следует царю, Ты, неверный, пышными стихами Юную приветствуешь зарю

63

Мореплаватель Павзаний С берегов далеких Нила В Рим привез и шкуры ланей; И египетские ткани, И большого крокодила

Это было в дни безумных Извращений Каракаллы

Бог веселых и бездумных Изукрасил цепью шумных Толп причудливые скалы

В золотом, невинном горе Солнце в море уходило, И в пурпуровом уборе Император вышел в море, Чтобы встретить крокодила

Суетились у галеры Бородатые скитальцы

И изящные гетерьг Поднимали в честь Венеры Точно мраморные пальцы

И какой-то сказкой чудной, Нарушителем гармоний, Крокодил сверкал у судна Чешуею изумрудной На серебряном понтоне

64.....

----------------------------

Книга "Романтические цветы". Страница 10

Полусъеденные трупы

И, как сны необычайны, Пестрокожие удавы..

Но дворецкий знает тайны, Жжет магические травы

Не успел алтарь остынуть, Людоед уже встревожен, Не пытается он вынуть Меч испытанный из ножен

На душе тяжелый ужас, Непонятная тревога, И трубит он в рог, натужась, Вызывает носорога

Но он скоро рог оставит: Друг его в лесистом мраке, Где его упорно травят Быстроногие собаки

Юный принц вошел нечаян В этот дом глухих рыданий, И испуганный хозяин Очутился на аркане

Людоеда посадили Одного с его тоскож В башню мрака, башню пыли, За высокою стеною

Говорят, он стал добрее, Проходящим строит глазки И о том, как пляшут феи, Сочиняет детям сказки

217.....

----------------------------




Возможно заинтересуют книги: