Книга "Лолита". Страница 51

обязаны разрешить ей играть в "Зачарованных Охотниках". Припервом распределении ролей, она оказалась восхитительноймаленькой нимфой. Весной же автор проведет несколько дней вБердслейском Университете и, может быть, согласитсяприсутствовать на двух-трех репетициях в нашей новой аудитории

Я хочу сказать, что вот в таких вещах и состоит счастье - бытьмолодой, хорошенькой, полной жизни. Вы должны понять -"

"Я всегда казался самому себе", вставил я, "оченьпонятливым отцом".

"Ах, не сомневаюсь! Но мисс Зелва и мисс Дутен думают, - ия склонна согласиться с ними, - что вашу Долли преследуютсексуальные мысли, для которых она не находит выхода, а потомуне перестает дразнить и мучить других девочек - и даже кое-когоиз наших учительниц помоложе, и бессмысленно выворачивать задомнаперед их имена, - потому что у них-то бывают невинные встречис кавалерами".....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 52

Январь выдался сырой и мягкий, а февраль ввел в заблуждениекусты форситии, покрывшиеся вдруг золотыми цветами. Старожилы немогли запомнить такой погоды! Посыпались и другие подарки. На еечетырнадцатое рождение, в первый день 1949-го года, я подарил ейвелосипед - ту очаровательную механическую газель, которую я ужеоднажды упоминал, и к этому прибавил Историю СовременнойАмериканской Живописи; мне почему-то доставляло дивноеудовольствие обращение ее с велосипедом, то есть ее подход кнему, движение бедрышка при влезании на него и тому подобное, номаи попытки облагородить ее художественный вкус окончилисьнеудачей: она хотела знать, надо ли считать фермера, дремлющегопосле полдника на сене (кисти Дориды Ли), отцом нарочитосладострастной дивчины на переднем плане, и не могла понять,почему я утверждаю, что Грант Вуд и Питер Гурд талантливы, аРеджинальд Марш и Фредерик Уо бездарны

К тому времени, когда весна подкрасила улицу Тэеражелтыми, зелеными и розовыми мазками, Лолита уже бесповоротновлюбилась в театр.....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 53

отрывающей глаз от листка с ролью. Она подняла их навстречумоему взгляду, - в них была какая-то небесная пустота. Когда язаявил ей о своем открытии, она осталась до странностибезмятежной и только сказала d'un petit air faussement contrit,что она, конечно, очень скверная девочка, но было простоневозможно противиться соблазну, и вот она потратила эти часымузыки - о читатель, о мой читатель! - на то, чтобы разучивать сМоной в городском парке волшебно-лесные сцены пьесы. Я сказал:"Превосходно", и прошагал к телефону. Мать Моны ответила: "да,она дома" и, с материнским нейтральным вежливо-довольным смешкомудалилась, крича уже за сценой: "Тебя просит Рой", и в следующуюминуту подшелестнула Мона и тотчас же, низким, монотонным, но нелишенным ласковости голосом, принялась отчитывать Роя закакую-то им сделанную или сказанную пакость, и я перебил ее, ивот уже Мона, спокойно переключившись, говорила своимсмиреннейшим, наисексуальнейшим контральто: "да, сэр","разумеется, сэр", "я одна виновата, сэр, в этой несчастнойистории" (какая плавность! какая светскость!), "право, я оченьсожалею" - и так далее и тому подобное, как выражаются этишлюшки.....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 54

"Принято большое решение. Но сперва угости-ка меня кока-колой,папочка".

Сидя у бара, она внимательно следила за тем, как вялая,бледная девушка-сифонщица накладывала лед в высокий бокал,напускала коричневую жидкость, прибавляла вишневого сиропу - имое сердце разрывалось от любви и тоски. Эта детская кисть! Мояпрелестная девочка... У вас прелестная девочка, мистер Гумберт

Мы с Биянкой всегда восхищаемся ею, когда она проходит мимо

Мистер Пим (проходящий мимо в известной трагикомедии) смотрел,как Пиппа (проходящая мимо у Браунинга) всасывает своюнестерпимую смесь.....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 55

на Свете".

В этих страшных местах две постели стоили нам десятьдолларов в ночь. Мухи становились в очередь на наружной сторонедвери и успешно пробирались внутрь, как только дверьоткрывалась. Прах наших предшественников дотлевал в пепельницах,женский волос лежал на подушке, в соседнем номере кто-то вовсеуслышание вешал пиджак в гулкий стенной шкап, вешалки былихитроумно прикручены к перекладине проволокой для предотвращениякражи, и - последнее оскорбление - картины над четой кроватейбыли идентичными близнецами. Я заметил, между прочим, перемену вкоммерческой моде.....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 56

основательно проверить свои впечатления несколько мгновенийспустя; да и кроме того, что-то внутри меня оставалось начеку ссамого того ужасного вечера в Бердслее. Я теперь не давалотвлечь себя приятному самочувствию, вызванному прогулкой, ветерку раннего лета, овевающему мне затылок, пружинистомускрипу сырого гравия под ногой, лакомому кусочку, высосанномунаконец из дуплистого зуба и даже комфортабельной тяжестипокупок, которые, впрочем, мне не полагалось бы носить ввидусостояния сердца; но даже несчастный этот насос мой работал,казалось, ровно, и я почувствовал себя adolori d'amoureusеlangueur, когда наконец добрел до коттеджа, где я оставил моюДолорес.....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 57

в боковом зеркальце. Но вот шумный потоп полегчал, застучалдробно, а там и вовсе пресекся. Прорвавшись сквозь облака,ослепительное солнце прохлестнуло по всему шоссе; мне захотелоськупить черные очки, и я остановился у бензозаправочного пункта

То, что происходило, казалось мне болезнью, злокачественнойопухолью, против которой ничего нельзя было сделать, а потому ярешил попросту игнорировать нашего хладнокровногопреследователя, который, в закрытом виде, остановился немногопозади нас, у какого-то кафэ или бара с идиотской вывеской:"ТУРНЮРЫ", а пониже: "Протанцуйте тур с Нюрой".....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 58

ней все другие чувства, что ее безвольные руки едва сходилисьладонями, хотя она машинально продолжала аплодировать. Мне ираньше случалось наблюдать у детей экстаз такого рода, но этотбыл, черт возьми, совсем особенный ребенок, близоруконаправивший сияющий взор на далекую рампу - у которой я мелькомзаметил обоих авторов пьесы, или вернее только их общиеочертания: мужчину в смокинге и необыкновенно высокую брюнетку собнаженными плечами и ястребиным профилем.

"Ты опять, грубый скот, повредил мне кисть", проговорилатоненьким голосом Лолита, садясь в автомобиль рядом со мной.....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 59

"Девочку из Бердслея".

"Отлично. Я знаю имена всех твоих одноклассниц. Начнемсначала: Алиса Адамс?"

"Нет - не из моего класса".

"Отлично. У меня есть с собой полный список учениц твоейшколы. Имя, пожалуйста".

"Она не училась у нас. Просто жила в городе".

"Отлично. Я захватил и бердслейскую адресную книгу. Мы в нейнайдем всех Браунов и Смитов".

"Я знаю только ее первое имя".

"Мари или Дженни?"

"Нет - Долли, как я".

"Значит, тупик (зеркало, о которое разбиваешь нос). Отлично

Попробуем теперь иначе.....

----------------------------

Книга "Лолита". Страница 60

"хляп-хляп-хляп".

"Шина капут, мистер", весело сказала моя добрая девочка.

Я остановился - на краю горной пропасти. Лолита сложила нагруди руки и оперлась вытянутой ногой в приборную доску. Явылез, осмотрел правое заднее колесо. Нижняя половина несчастнойшины приняла отвратительно прямоугольную форму. Траппостановился в пятидесяти ярдах позади нас. На этом расстояниилицо его было лишь сальным пятном, но пятно смеялось. Я решилвоспользоваться случаем и направился к нему - с блестящей идеейзанять у него рычаг, хотя у меня был свой.....

----------------------------
Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Вперед




Возможно заинтересуют книги: