Книга "Колесо времени". Страница 17

Вот так-то все кончилось, мой старый дружище... Ничего..

Я покорен велениям судьбы... Колеса времени не повернешьобратно... Живу по инерции. Но одна, одна мысль не дает мнепокоя: почему я не умел любить Марию так просто доверчиво,пламенно и послушно, как любил ее матрос Джиованни, этотпрекрасный суперкарго? Да! Из разного мы были теста с этимитальянцем.

Или в самом деле меня сглазил проклятый павлин?

1929

Примечания

1 Печатается по Куприн А. Повести и рассказы. Мн., "Маст

лiт.", 1974 472 стр

2 но очень добропорядочна (искаж. польск, ale bardzopoczclwa)

3 Спроси у отца (неаполит. диалект)

4 Прочь! (от франц. soiter)

5 О, мой вор, мой очаровательный вор! (франц.)

6 нечто от "мишики" (франц.)

7 войдите (франц.)

8 Гарсон, счет! (франц.)

9 Вероятно: Voire! (франц.) -- вот как!

10 прозвище (франц.)

11 постоялый двор (ог франц. auberge)

12 Дурак (франц.)






Возможно заинтересуют книги: