Книга "Колесо времени". Страница 17
Вот так-то все кончилось, мой старый дружище... Ничего..
Я покорен велениям судьбы... Колеса времени не повернешьобратно... Живу по инерции. Но одна, одна мысль не дает мнепокоя: почему я не умел любить Марию так просто доверчиво,пламенно и послушно, как любил ее матрос Джиованни, этотпрекрасный суперкарго? Да! Из разного мы были теста с этимитальянцем.
Или в самом деле меня сглазил проклятый павлин?
1929
Примечания
1 Печатается по Куприн А. Повести и рассказы. Мн., "Маст
лiт.", 1974 472 стр
2 но очень добропорядочна (искаж. польск, ale bardzopoczclwa)
3 Спроси у отца (неаполит. диалект)
4 Прочь! (от франц. soiter)
5 О, мой вор, мой очаровательный вор! (франц.)
6 нечто от "мишики" (франц.)
7 войдите (франц.)
8 Гарсон, счет! (франц.)
9 Вероятно: Voire! (франц.) -- вот как!
10 прозвище (франц.)
11 постоялый двор (ог франц. auberge)
12 Дурак (франц.)