Книга "Чужое небо". Страница 9

Ни стрел, ни острых ассагаев, Он не боится ничего, И пули меткие сипаев Скользят по панцырю его

И я в родне гиппопотама: Одет в броню моих святынь, Иду торжественно и прямо Без страха посреди пустынь

IV. ПОЭМЫ 155. БЛУДНЫЙ СЫН 1

Нет дома подобного этому дому! В нем книги и ладан, цветы и молитвы! Но, видишь, отец, я томлюсь по иному, Пусть в мире есть слезы, но в мире есть битвы

На то ли, отец, я родился и вырос, Красивый, могучий и полный здоровья, Чтоб счастье побед заменил мне твой клирос И гул изумленной толпы - славословья

Я больше не мальчик, не верю обманам, Надменность и кротость - два взмаха кадила, И Петр не унизится пред Иоанном, И лев перед агнцем, как в сне Даниила

Позволь, да твое приумножу богатство, Ты плачешь над грешным, а я негодую, Мечом укреплю я свободу и братство, Свирепых огнем научу поцелую

Весь мир для меня открывается внове, И я буду князем во имя Господне..

О счастье! О пенье бунтующей крови! Отец, отпусти меня... завтра... сегодня!.


Как розов за портиком край небосклона! Как веселы в пламенном Тибре галеры! Пускай приведут мне танцовщиц Сидона И Тира, и Смирны... во имя Венеры

Цветов и вина, дорогих благовоний..

Я праздную день мой в веселой столице! Но где же друзья мои, Цинна, Петроний?.

А вот они, вот они, salve amice

Идите скорей, ваше ложе готово, И розы прекрасны, как женские щеки; Вы помните верно отцовское слово, Я послан сюда был исправить пороки..

Но в мире, которым владеет превратность, Постигнув философов римских науку, Я вижу один лишь порок - неопрятность, Одну добродетель - изящную скуку

Петроний, ты морщишься? Будь я повешен, Коль ты недоволен моим сиракузским! Ты, Цинна, смеешься? Не правда ль, потешен Тот раб косоглазый и с черепом узким? 3


Я падаль сволок к тростникам отдаленным И пойло для мулов поставил в их стойла; Хозяин, я голоден, будь благосклонным, Позволь, мне так хочется этого пойла

За ригой есть куча лежалого сена, Быки не едят его, лошади тоже: Хозяин, твои я целую колена, Позволь из него приготовить мне ложе

Усталость - работнику помощь плохая, И слепнут глаза от соленого пота, О, день, только день провести, отдыхая..

Хозяин, не бей! Укажи, где работа

Ах, в рощах отца моего апельсины, Как красное золото, полднем бездонным, Их рвут, их бросают в большие корзины Красивые девушки с пеньем влюбленным

И с думой о сыне там бодрствует ночи Старик величавый с седой бородою, Он грустен... пойду и скажу ему: "Отче, Я грешен пред Господом и пред тобою"

4

И в горечи сердце находит усладу: Вот сад, но к нему подойти я не смею, Я помню... мне было три года... по саду Я взапуски бегал с лисицей моею

Я вырос! Мой опыт мне дорого стоит, Томили предчувствия, грызла потеря..

Но целое море печали не смоет Из памяти этого первого зверя

За садом возносятся гордые своды, Вот дом - это дедов моих пепелище, Он, кажется, вырос за долгие годы, Пока я блуждал, то распутник, то нищий

Там празднество: звонку грохочет посуда, Дымятся тельцы и румянится тесто, Сестра моя вышла, с ней девушка-чудо, Вся в белом и с розами, словно невеста

За ними отец... Что скажу, что отвечу, Иль снова блуждать мне без мысли и цели? Узнал... догадался... идет мне навстречу..

И праздник, и эта невеста... не мне ли?!






Возможно заинтересуют книги: