Книга "Анна Каренина". Страница 30

я сама. Ты не можешь себе представить, какие у меня гадкие мысли обовсем

- Да какие же могут быть у тебя гадкие мысли? - спросила Долли, улыбаясь

- Самые, самые гадкие и грубые; не могу тебе сказать. Это не тоска, нескука, а гораздо хуже. Как будто все, что было хорошего во мне, всеспряталось, а осталось одно самое гадкое. Ну, как тебе сказать? - продолжала она, видя недоуменье в глазах сестры. - Папа сейчас мне началговорить... мне кажется, он думает только, что мне нужно выйти замуж

Мама везет меня на бал: мне кажется, что она только затем везет меня,чтобы поскорее выдать замуж и избавиться от меня. Я знаю, что это неправда, но не могу отогнать этих мыслей. Женихов так называемых я видетьне могу. Мне кажется, что они с меня мерку снимают. Прежде ехать куда-нибудь в бальном платье для меня было простое удовольствие, я собойлюбовалась; теперь мне стыдно, неловко. Ну, что хочешь! Доктор... Ну..

Кити замялась; она хотела далее сказать, что с тех пор, как с ней сделалась эта перемена, Степан Аркадьич ей стал невыносимо неприятен и чтоона не может видеть его без представлений самых грубых и безобразных


- Ну да, все мне представляется в самом грубом, гадком виде, - продолжала она. - Это моя болезнь. Может быть, это пройдет...

- А ты не думай..

- Не могу. Только с детьми мне хорошо, только у тебя

- Жаль, что нельзя тебе бывать у меня

- Нет, я приеду. У меня была скарлатина, и я упрошу maman

Кити настояла на своем и переехала к сестре и всю скарлатину, котораядействительно пришла, ухаживала за детьми. Обе сестры благополучно выходили всех шестерых детей, но здоровье Кити не поправилось. и великимпостом Щербацкие уехали за границу


IV Петербургский высший круг, собственно, один; все знают друг друга, даже ездят друг к другу. Но в этом большом круге есть свои подразделения

Анна Аркадьевна Каренина имела друзей и тесные связи в трех различныхкругах. Один круг был служебный, официальный круг ее мужа, состоявший изего сослуживцев и подчиненных, самым разнообразным и прихотливым образомсвязанных и разъединенных в общественных условиях. Анна теперь с трудоммогла вспомнить то чувство почти набожного уважения, которое она в первое время имела к этим лицам. Теперь она знала всех их, как знают другдруга в уездном городе; знала, у кого какие привычки и слабости, у когокакой сапог жмет ногу; знала их отношения друг к другу и к главномуцентру; знала, кто за кого и как и чем держится и кто с кем и в чем сходятся и расходятся; но этот круг правительственных, мужских интересовникогда, несмотря на внушения графини Лидии Ивановны, не мог интересовать ее, она избегала его

Другой близкий Анне кружок - это был тот, через который Алексей Александрович сделал свою карьеру. Центром этого кружка была графиня ЛидияИвановна. Это был кружок старых, некрасивых, добродетельных и набожныхженщин и умных, ученых, честолюбивых мужчин. Один из умных людей, принадлежащих к этому кружку, называл его "совестью петербургского общества". Алексей Александрович очень дорожил этим кружком, и Анна, так умевшая сживаться со всеми, нашла себе в первое время своей петербургскойжизни друзей и в этом круге. Теперь же, по возвращении из Москвы, кружокэтот ей стал невыносим. Ей показалось, что и она и все они притворяются,и ей стало так скучно и неловко в этом обществе, что она сколько возможно менее ездила к графине Лидии Ивановне

Третий круг, наконец, где она имела связи, был собственно свет, - светбалов, обедов, блестящих туалетов, свет, державшийся одною рукой задвор, чтобы не спуститься до полусвета, который члены этого круга думали, что презирали, но с которым вкусы у него были не только сходные, ноодни и те же. Связь ее с этим кругом держалась чрез княгиню Бетси Тверскую, жену ее двоюродного брата, у которой было сто двадцать тысяч доходаи которая с самого появления Анны в свет особенно полюбила ее, ухаживалаза ней и втягивала в свой круг, смеясь над кругом графини Лидии Ивановны

- Когда стара буду и дурна, я сделаюсь такая же, - говорила Бетси, но для вас, для молодой, хорошенькой женщины, еще рано в эту богадельню

Анна первое время избегала, сколько могла, этого света княгини Тверской, так как он требовал расходов выше ее средств, да и по душе онапредпочитала первый; но после поездки в Москву сделалось наоборот. Онаизбегала нравственных друзей своих и ездила в большой свет. Там онавстречала Вронского и испытывала волнующую радость при этих встречах

Особенно часто встречала она Вронского у Бетси, которая была урожденнаяВронская и ему двоюродная. Вронский был везде, где только мог встречатьАнну, и говорил ей, когда мог, о своей любви. Она ему не подавала никакого повода, но каждый раз, когда она встречалась с ним, в душе ее загоралось то самое чувство оживления, которое нашло на нее в тот день в вагоне, когда она в первый раз увидела его. Она сама чувствовала, что привиде его радость светилась в ее глазах и морщила ее губы в улыбку, и онане могла задушить выражение этой радости

Первое время Анна искренно верила, что она недовольна им за то, что онпозволяет себе преследовать ее; но скоро по возвращении своем из Москвы,приехав на вечер, где она думала встретить его, а его не было, она поовладевшей ею грусти ясно поняла, что она обманывала себя, что это преследование не только не неприятно ей, но что оно составляет весь интересее жизни

Знаменитая певица пела второй раз, и весь большой свет был в театре

Увидав из своего кресла в первом ряду кузину, Вронский, не дождавшисьантракта, вошел к ней в ложу

- Что ж вы не приехали обедать? - сказала она ему. - Удивляюсь этомуясновиденью влюбленных, - прибавила она с улыбкой, так, чтоб он одинслышал: - Она не была. Но приезжайте после оперы

Вронский вопросительно взглянул на нее. Она нагнула голову. Он улыбкойпоблагодарил ее и сел подле нее

- А как я вспоминаю ваши насмешки!- продолжала княгиня Бетси, находившая особенное удовольствие в следовании за успехом этой страсти. - Кудаэто все делось! Вы пойманы, мой милый

- Я только того и желаю, чтобы быть пойманным, - отвечал Вронский ссвоею спокойною добродушною улыбкой. - Если я жалуюсь, то на то только,что слишком мало пойман, если говорить правду. Я начинаю терять надежду

- Какую ж вы можете иметь надежду? - сказала Бетси, оскорбившись засвоего друга, - entendons nous.. - Но в глазах ее бегали огоньки, говорившие, то она очень хорошо, и точно так же, как и он, понимает, какуюон мог иметь надежду

- Никакой, - смеясь и выставляя свои сплошные зубы, сказал Вронский. Виноват, - прибавил он, взяв из ее руки бинокль и принявшись оглядыватьчрез ее обнаженное плечо противоположный ряд лож. - Я боюсь, что становлюсь смешон

Он знал очень хорошо, что в глазах Бетси и всех светских людей он нерисковал быть смешным. Он знал очень хорошо, что в глазах этих лиц рольнесчастного любовника девушки и вообще свободной женщины может бытьсмешна; но роль человека, приставшего к замужней женщине и во что бы тони стало положившего свою жизнь на то, чтобы вовлечь ее в прелюбодеянье,что роль эта имеет что-то красивое, величественное и никогда не можетбыть смешна, и поэтому он с гордою и веселою, игравшею под его усамиулыбкой опустил бинокль и посмотрел на кузину

- А отчего вы не приехали обедать? - сказала она, любуясь им

- Это надо рассказать вам. Я был занят, и чем? Даю вам это из ста, изтысячи... не угадаете. Я мирил мужа с оскорбителем его жены. Да, право! - Что ж, и помирили? - Почти

- Надо, чтобы вы мне это рассказали, - сказала она, вставая. - Приходите в тот антракт

- Нельзя; я еду во Французский театр

- От Нильсон? - с ужасом спросила Бетси, которая ни за что бы не распознала Нильсон от всякой хористки

- Что ж делать? Мне там свиданье, все по этому делу моего миротворства

- Блаженны миротворцы, они спасутся, - сказала Бетси, вспоминая что-топодобное, слышанное ею от кого-то. - Ну, так садитесь, расскажите, чтотакое? И она опять села

V - Это немножко нескромно, но так мило, что ужасно хочется рассказать,- сказал Вронский, глядя на нее смеющимися глазами. - Я не буду называтьфамилий, - Но я буду угадывать, тем лучше

- Слушайте же: едут два веселые молодые человека..

- Разумеется, офицеры вашего полка? - Я не говорю офицеры, просто два позавтракавшие молодые человека..

- Переводите: выпившие

- Может быть. Едут на обед к товарищу, в самом веселом расположениидуха. И видят, хорошенькая женщина обгоняет их на извозчике, оглядывается и, им по крайней мере кажется, кивает им и смеется. Они, разумеется,за ней. Скачут во весь дух. К удивлению их, красавица останавливается уподъезда того самого дома, куда они едут. Красавица взбегает на верхнийэтаж. Они видят только румяные губки из-под короткого вуаля и прекрасныемаленькие ножки






Возможно заинтересуют книги: