Книга "Анна Каренина". Страница 62

ответ мужа на свои жалобы о деревенских неустройствах. Он писал ей, прося прощения в том, что не обдумал всего, и обещал приехать при первойвозможности. Возможность эта не представилась, и до начала июня ДарьяАлександровна жила одна в деревне

Петровками, в воскресенье, Дарья Александровна ездила к обедне причащать всех своих детей. Дарья Александровна в своих задушевных, философских разговорах с сестрой, матерью, друзьями очень часто удивляла их своим вольнодумством относительно религии. У ней была своя странная религияметемпсихозы, в которую она твердо верила, мало заботясь о догматахцеркви. Но в семье она - и не для того только, чтобы показывать пример,а от всей души - строго исполняла все церковные требования, и то, чтодети около года не были у причастия, очень беспокоило ее, и, с полнымодобрением и сочувствием Матрены Филимоновны, она решила совершить этотеперь летом

Дарья Александровна за несколько дней вперед обдумала, как одеть всехдетей. Были сшиты, переделаны и вымыты платья, выпущены рубцы и оборки,пришиты пуговки и приготовлены ленты. Одно платье на Таню, которое взялась шить англичанка, испортило много крови Дарье Александровне. Англичанка, перешивая, сделала выточки не на месте, слишком вынула рукава исовсем было испортила платье. Тане подхватило плечи так, что видеть былобольно. Но Матрена Филимоновна догадалась вставить клинья и сделать пелеринку. Дело поправилось, но с англичанкой произошла было почти ссора


Наутро, однако, все устроилось, и к девяти часам - срок, до которогопросили батюшку подождать с обедней, - сияющие радостью, разодетые детистояли у крыльца пред коляской, дожидаясь матери

В коляску, вместо заминающегося Ворона, запрягли, по протекции МатреныФилимоновны, приказчикова Бурого, и Дарья Александровна, задержанная заботами о своем туалете, одетая в белое кисейное платье, вышла садиться


Дарья Александровна причесывалась и одевалась с заботой и волнением

Прежде она одевалась для себя, чтобы быть красивой и нравиться; потом,чем больше она старелась, тем неприятнее ей становилось одеваться; онавидела, как она подурнела. Но теперь она опять одевалась с удовольствиеми волнением. Теперь она одевалась не для себя, не для своей красоты, адля того, чтоб она, как мать этих прелестей, не испортила общего впечатления. И, посмотревшись в последний раз в зеркало, она осталась довольнасобой. Она была хороша. Не так хороша, как она, бывало, хотела быть хороша на бале, но хороша для той цели, которую она теперь имела в виду

В церкви никого, кроме мужиков и дворников и их баб, не было. Но ДарьяАлександровна видела, или ей казалось, что видела, восхищение, возбуждаемое ее детьми и ею. Дети не только были прекрасны собой в своих нарядных платьицах, но они были милы тем, как хорошо они себя держали. Алеша,правда, стоял не совсем хорошо: он все поворачивался и хотел видеть сзади свою курточку; но все-таки он был необыкновенно мил. Таня стояла какбольшая и смотрела за маленькими. Но меньшая, Лили, была прелестна своимнаивным удивлением пред всем, и трудно было не улыбнуться, когда, причастившись, она сказала: "Please, some more"

Возвращаясь домой, дети чувствовали, что что-то торжественное совершилось, и были очень смирны

Все шло хорошо и дома; но за завтраком Гриша стал свистать и, что былохуже всего, не послушался англичанки и был оставлен без сладкого пирога

Дарья Александровна не допустила бы в такой день до наказания, если бона была тут; но надо было поддержать распоряжение англичанки, и онаподтвердила ее решение, что Грише не будет сладкого пирога. Это испортило немного общую радость

Гриша плакал, говоря, что и Николенька свистал, но что вот его не наказали, и что он не от пирога плачет, - ему все равно, - но о том, что сним неспр0ведливы. Это было слишком уже грустно, и Дарья Александровнарешилась, переговорив с англичанкой, простить Гришу и пошла к ней. Нотут, проходя чрез залу, она увидала сцену, заполнившую такою радостью еесердце, что слезы выступали ей на глаза, и она сама простила преступника

Наказанный сидел в зале на угловом окне; подле него стояла Таня с тарелкой. Под видом желания обеда для кукол, она попросила у англичанкипозволения снести свою порцию пирога в детскую и вместо этого принеслаее брату. Продолжая плакать о несправедливости претерпенного им наказания, он ел принесенный пирог и сквозь рыдания приговаривал: "Ешь сама,вместе будем есть... вместе"

На Таню сначала подействовала жалость за Гришу, потом сознание своегодобродетельного поступка, и слезы у ней тоже стояли в глазах; но она, неотказываясь, ела свою долю

Увидав мать, они испугались, но, вглядевшись в ее лицо, поняли, чтоони делают хорошо, засмеялись и с полными пирогом ртами стали обтиратьулыбающиеся губы руками и измазали все свои сияющие лица слезами и вареньем

- Матушки!! Новое белое платье! Таня! Гриша! - говорила мать, стараясьспасти платье, но со слезами на глазах улыбаясь блаженною, восторженноюулыбкой

Новые платья сняли, велели надеть девочкам блузки, а мальчикам старыекурточки и велели закладывать линейку - опять, к огорчению приказчика,Бурого в дышло, - чтоб ехать за грибами и на купальню. Стон восторженного визга поднялся в детской и не умолкал до самого отъезда на купальню

Грибов набрали целую корзинку, даже Лили нашла березовый гриб. Преждебывало так, что мисс Гуль найдет и покажет ей; но теперь она сама нашлабольшой березовый шлюпик, и был общий восторженный крик: "Лили нашлашлюпик!" Потом подъехали к реке, поставили лошадей под березками и пошли в купальню. Кучер Терентий, привязав к дереву отмахивающихся от оводов лошадей, лег, приминая траву, в тени березы и курил тютюн, а из купальни доносился до него неумолкавший детский веселый визг

Хотя и хлопотливо было смотреть за всеми детьми и останавливать их шалости, хотя и трудно было вспомнить и не перепутать все эти чулочки,панталончики, башмачки с разных ног и развязывать, расстегивать и завязывать тесемочки и пуговки, Дарья Александровна, сама для себя любившаявсегда купанье, считавшая его полезным для детей, ничем так не наслаждалась, как этим купаньем со всеми детьми. Перебирать все эти пухленькиеножки, натягивая на них чулочки, брать в руки и окунать эти голенькиетельца и слышать то радостные, то испуганные визги; видеть эти задыхающиеся, с открытыми, испуганными и веселыми глазами лица, этих брызгающихся своих херувимчиков было для нее большое наслаждение

Когда уже половина детей были одеты, к купальне подошли и робко остановились нарядные бабы, ходившие за сныткой и молочником. Матрена Филимоновна кликнула одну, чтобы дать ей высушить уроненную в воду простынюи рубашку, и Дарья Александровна разговорилась с бабами. Бабы, сначаласмеявшиеся в руку и не понимавшее вопроса, скоро осмелились и разговорились, тотчас же подкупив Дарью Александровну искренним любованьемдетьми, которое они выказывали

- Ишь ты красавица, беленькая, как сахар, - говорила одна, любуясь наТанечку и покачивая головой. - А худая...

- Да, больна была

- Вишь ты, знать тоже купали, - говорила другая на грудного

- Нет, ему только три-месяца, - отвечала с гордостью Дарья Александровна

- Ишь ты! - А у тебя есть дети? - Было четверо, двое осталось: мальчик и девочка. Вот в прошлый мясоедотняла

- А сколько ей? - Да другой годок

- Что же ты так долго кормила? - Наше обыкновение: три поста..

И разговор стал самый интересный для Дарьи Александровны: как рожала?чем был болен? где муж? часто ли бывает? Дарье Александровне не хотелось уходить от баб, так интересен ей былразговор с ними, так совершенно одни и те же были их интересы. Приятнееже всего Дарье Александровне было то, что она ясно видела, как все этиженщины любовались более всего тем, как много было у нее детей и как онихороши. Бабы и насмешили Дарью Александровну и обидели англичанку тем,что она была причиной этого непонятного для нее смеха. Одна из молодыхбаб приглядывалась к англичанке, одевавшейся после всех, и когда она надела на себя третью юбку, то не могла удержаться от замечания: "Ишь ты,крутила, крутила, все не накрутит!" - сказала она, и все разразились хохотом

IX Окруженная всеми выкупанными, с мокрыми головами, детьми, Дарья Александровна, с платком на голове, уже подъезжала к дому, когда кучер сказал: - Барин какой-то идет, кажется, покровский, Дарья Александровна выглянула вперед и обрадовалась, увидав в серойшляпе и сером пальто знакомую фигуру Левина, шедшего им навстречу. Она ивсегда рада ему была, но теперь особенно рада была, что он видит ее вовсей ее славе. Никто лучше Левина не мог понять ее величия

Увидав ее, он очутился пред одною из картин своего воображаемого в будущем семейного быта

- Вы точно наседка, Дарья Александровна

- Ах, как я рада!- сказала она, протягивая ему руку

- Рады, а не дали знать. У меня брат живет. Уж я от Стивы получил записочку, что вы тут

- От Стивы? - с удивлением спросила Дарья Александровна






Возможно заинтересуют книги: