Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 21

абажура, не зелененькие существа на скатерти, ужас, давно прилегший вдуше, поднялся бы опять, как много раз в эти годы и высушил бескровноеличико фрау Рейхер. Это был ужас перед надвигающимися на город, на этотбалкон миллионами. Их звали не Фрицы, Иоганны, Генрихи, Отто, а масса

Один, как один, - плохо выбритые, в бумажных манишках, покрытые железной, свинцовой пылью, - они по временам заполняли улицы. Они многого хотели, выпячивая тяжелые челюсти.

Фрау Рейхер вспомнила блаженное время, когда ее жених, Отто Рейхер,вернулся из-под Седана победителем французского императора.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 22

- А эта "кровавая находка в лесу Фонтенебло" не может оказаться Гариным?

- Вы хотите сказать, что Шельга захватил аппарат?..

- Вот именно...

- Мне это не приходило в голову... Да, это было бы очень неплохо.

- Я думаю, - подняв голову, насмешливо сказал Вольф.

Хлынов быстро взглянул на собеседника. Оба остановились. Издалека фонарь освещал лицо Вольфа, - злую усмешку, холодные глаза, упрямый подбородок. Хлынов сказал:

- Во всяком случае, все это только догадки, нам пока еще незачем ссориться.

- Я понимаю, понимаю.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 23

- Ну, хорошо... Они сговорились...

- Роллинг подписал какую-то бумажку там, под деревом, - я хорошо видел. После этого - слышу - он сказал насчет четвертого свидетеля, тоесть меня. Я вполголоса говорю Зое: "Слушайте-ка, давеча мы проехали мимо полисмена, он заметил номер машины. Если меня сейчас убьют, к утру вывсе трое будете в стальных наручниках". Знаете, что она мне ответила?Вот женщина!.. Через плечо, не глядя:

"Хорошо, я приму это к сведению". А до чего красива!.. Бесовка! Ну,ладно. Гарин и Роллинг вернулись к машине.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 24

- Есть устроить глупость.

- Когда будет страшная буря, посадите яхту на камень.

- Есть посадить яхту на камни...

- Вы серьезно это намерены сделать?

- Если вы приказываете...

Он взглянул на Зою. В глазах его были обида и сдерживаемое восхищение. Зоя потянулась и положила руку ему на белый рукав:

- Я не шучу с вами, Янсен. Я знаю вас всего три недели, но мне кажется, что вы из тех, кто может быть предан (у него сжались челюсти). Мнекажется, вы способны на поступки, выходящие из пределов лояльности, если, если.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 25

объявлений в кельнской газете. Роллинг, в свою очередь, помещал в однойиз бульварных парижских газет две-три строчки: "Все внимание сосредоточьте на анилине... ", "Дорог каждый день, не жалейте денег..." и такдалее.

Гарин отвечал: "Окончу скорее, чем предполагал... ", "Место найдено... ", "Приступаю... ", "Непредвиденная задержка..."

Роллинг: "Тревожусь, назначьте день..." Гарин ответил: "Отсчитайтетридцать пять со дня подписания договора..."

Приблизительно с этим его сообщением совпала ночная телефонограммаРоллингу от Семенова.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 26

раз не протестовал и с девяти часов притворился спящим. Он слышал, какхлопали в обоих этажах ставни. Его окно опять осталось открытым настежь

Когда погас свет, он соскочил с койки и правой слабой рукой и зубамистал распутывать повязку, державшую левую руку.

Он останавливался, не дыша вслушивался. Наконец рука повисла свободно. Он мог разогнуть ее до половины. Выглянул в сад, освещенный уличнымфонарем, - лестница стояла на прежнем месте за липой. Он скатал одеяло,сунул под простыню, в полутьме казалось, что на койке лежит человек.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 27

- Ни в коем случае. Никаких письменных следов.

- Тогда - радио?

- Чтобы орать на всю Европу... Нет...

- Через третье лицо?

- Нет... Я понял, - сказал Вольф, - ваш Шельга молодчина. Дайте вырезки...

Он разложил их на коленях и внимательно стал прочитывать подчеркнутоекрасным:

"Все внимание сосредоточьте на анилине". "Приступаю". "Место найдено".

- "Место найдено", - прошептал Вольф, - это газета из К., городокблиз Н. "... Тревожусь, назначьте день".

"Отсчитайте тридцать пять со дня подписания договора.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 28

это Советская Россия. Он это понимает, и вся его ярость направлена наваше дорогое отечество... Русским я себя не считаю (добавил он торопливо), я интернационалист...

- Разумеется, - с презрительной усмешкой сказал Шельга.

- Наши взаимоотношения таковы: до некоторого времени мы работаемвместе...

- До двадцать восьмого...

Гарин быстро, с блестящими глазами, с юмором взглянул на Шельгу.

- Вы это высчитали? По газетам?

- Может быть...

- Хорошо... Пусть до двадцать восьмого. Затем неминуемо мы должнывгрызться друг другу в печенку.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 29

рам почти сто километров. Но нигде ни малейшего присутствия Гарина

Встречные крестьяне, фермеры, прислуга с дач, лесничие, сторожа - толькоразводили руками:

- Во всей округе нет никого из приезжих, здешние все нам известны.

Оставался западный сектор, наиболее тяжелый. По карте там находиласьпешеходная дорога к скалистому плато, где лежали знаменитые развалинызамка "Прикованного скелета", рядом с ним, как и полагалось в таких случаях, находился пивной ресторан "К прикованному скелету".

В развалинах действительно показывали остатки подземелья и за железной решеткой - огромный скелет в ржавых цепях, в сидячем положении

Изображения его продавались повсюду на открытках, на разрезных ножах ипивных кружках.....

----------------------------

Книга "Гиперболоид инженера Гарина". Страница 30

на затылке:

- Опять всю ночь пьянствовали?

Штуфер покосился налитыми глазами. Гарин ему нравился. Он щедро платил за все. Не торгуясь, снял на летние месяцы виллу вместе с виннымпогребом, предоставив Штуферу расправляться самому со старыми рейнскими,французским шампанским и ликерами. Чем он занимался, черт его знает, видимо, спекуляцией, но он ругательски ругал американцев, разоривших Штуфера два года тому назад, он презирал правительство и называл людей вообще сволочью, - это тоже было хорошо. Он привозил в автомобиле такуюжратву, что даже в лучшие времена Штуфер не позволял себе и думать намазывать столовой ложкой драгоценные страсбургские паштеты, русскую икру,любительские камамберы, кишащие сверху белыми червяками.....

----------------------------
Назад 1 2 3 4 5 6 Вперед




Возможно заинтересуют книги: